联系我们


地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828


传统文化

当前位置:首页 > 传统文化

论语 为政第二

发布时间:2020-06-05  作者:admin  文章来源:西部教育网 浏览:

 

子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星拱之。”
译文:孔子说:“拼接道德来治国,就如同北极星一样,居中不动,众星都自然而然地环绕着,归向于它。”

子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪。”
译文:孔子说:“《诗经》有三百篇,只要一句话便可以概括全书的要旨,那就是:作者的思想完全纯正。”

子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。”
译文:孔子说:“以各种法制禁令领导人民,用各种刑罚来整饬人民,人民之求免于刑罚,并无羞耻之心。如果能以道德去感化人民,以礼教来整顿他们,人民不但有羞耻心,而且能跟随在位者的领导持续地改善。”

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
译文:孔子说:“我十五岁时立志向学。三十岁时,能用学得的道理来立身行已。四十岁时,对自己所秉持的事理已不再疑惑。任何人到了四十岁,不可能对所有事理,完全不惑,否则为什么要终生学习呢?五十岁时,能知道天命的道理,也就是人有其局限性,不可能完全自主。六十岁时,听到别人的话可以分辨真假与是非。七十岁以后,就算随心所欲也不致逾越法度。”

孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰:‘无违。’”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
译文:孟懿子向孔子说:“不要违背礼法。”后来,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他说:“孟孙向我问孝,我回答说‘不要违背礼法’。”樊迟问:“这是什么意思呢?”孔子说:“父母在世时,要依礼法侍奉他们;死后要依礼法埋葬他们,祭祀他们。”

孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”
译文:孟懿子的儿子孟武伯向孔子问孝。孔子说:“子女要做到只有疾病时,才会引起父母的担忧。”

子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养。不敬,何以别乎?”
译文:子游向孔子问孝。孔子说:“现代人的孝敬,只限在饮食方面供养父母。至于狗和马也都能受到饲养,如果对父母亲不敬的话,那跟饲养狗和马有什么区别呢?”

子夏问孝。子曰:“色难。有事,弟子服其劳;有酒食,先生撰,曾是以为孝乎?”
译文:子夏问孝道。孔子说:“要保持和颜悦色侍奉父母是很难的。如果只是家里有事时,由年轻的子女操劳,有酒有饭时,让长老去吃喝,这能算是尽孝吗?”

子曰:“无与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发。回也不愚!”
译文:孔子说,我整日向颜回讲学,他只是听受,没有任何反问,真像个愚人。但是他退下以后,我审省察他私下所言所行,也都能把我所说的道理发挥出来,颜回实在不是个愚人。”

子曰:“视其所以,观其所由,察其所安,人焉瘦哉!人焉瘦哉!”
译文:孔子说:“先看一个人做了些什么事,再了解他做这些事的动机,最后审察他做了这些事是否安心、快乐。一个人是邪还是正,怎么掩藏得住呢?怎么掩藏得住呢。”

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”
译文:孔子说:“温习以前所学儿而能体悟出新的道理,可以做别人的师长了。”

子曰:“君子不器。”
译文:孔子说:“有才德的君子不像一般器皿,只有一种用途。

子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。”
译文:子贡问孔子,怎样才算是君子。孔子说:“君子没说以前,就先做了。做好了才说。”

子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”
译文:孔子说:君子对待所有的人,一概亲切而不结派营私;小人结派营私,而不能亲切对待所有的人。”

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”
译文:孔子说:“只知道学习而不加以思索,将迷惘无所得;只靠思索而不学习,将危而不安。”

子曰:“攻乎异端,斯害也已。”
译文:孔子说:“研读学问却攻击不一样的观点,必定有害。”

子曰:“由,诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”
译文:孔子对子路说:“仲由,我平平日所说的道理,你都能知道吗?知道就说知道,不知道就说不知道,这才是真正‘知道’!”

子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣!”
译文:子张向孔子请教求得官职的方法。孔子说:“多听别人说道理,把可疑的搁置一旁,其余的也要谨慎说可,可以减少过失;多看别人作为,把觉得不妥的搁置一旁,其余的谨慎去实行,可以减少悔恨。说话少过失,行事少后悔,禄位就在其中了。”

哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。”
译文:鲁哀公问:“怎样才能使百姓信服?”孔子回答说:“举用正直的人,安置在邪枉的人上面,百姓自然信服;举用邪枉的人,放在正直的人上面,百姓便不能信服。”

季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。”
译文:季康子问:“要如何才能使百姓既尊敬长上,又能尽忠,而且互相劝勉呢?”孔子回答说:“在上位的人,以庄重的态度对待百姓,百姓自然诚敬,;能孝顺父母,慈爱百姓,百姓自然尽忠;举用善人,教导那些才质较差的人,百姓自然相互劝勉。”

或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”
译文:有人问孔子:“先生为何不从事政治工作?孔子说:“《尚书》说:’一个孝敬父母的人,必能友爱兄弟,将孝敬、友爱的道理和精神传,传布给当政的人。’这也算是从政,何必一定要自己当官儿才算从政呢?”

子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?”
译文:孔子说:“一个人如果没有信用,我不知道他怎么可以立身处世。就好像大车没有輗,小车没有軏,怎么能够走动呢?”

子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益可知也。周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世可知也。”
译文:子张问:“十个朝代以后的事,可以预知吗?”孔子说:“商代因袭夏代的礼制,增减的部分现在仍然可以看得出来;周代因袭殷商的礼制而有所增减,现在也依然看得出来;也许将来有继周而起的朝代,即使是一百个朝代以后的事,由此类推,也是可以预知的。”

子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。”
译文:孔子说:“不应当祭祀的鬼神而去祭拜,那就是谄媚。遇见应当做的事儿而不做,那就是没有勇气。”
 
 
 

0

上一篇: 论语 学而第一

下一篇: 论语 八佾第三

关于我们  |   法律声明  |   版权声明  |   联系方式  |   我要投稿  |  

地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828
版权所有:西部教育网   技术支持:腾帆科技

     备案号: 陕ICP备17001010号