联系我们


地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828


传统文化

当前位置:首页 > 传统文化

论语 公冶长第五

发布时间:2020-06-05  作者:admin  文章来源:西部教育网 浏览:

 

子渭公冶长:“可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
译文:孔子评论他的弟子公冶长说:“这个人的品德良好,可以把女儿嫁给他。虽然他曾经下狱,但那不是他的罪过。”于是把自己的女儿嫁给了他。
 
子谓南容:“邦有道,不废;邦无道免于刑戮,以其兄之子妻之。
译文:孔子说到弟子南容:“国家政治清明时,他不会被政府废弃不用;国家无道时,他不会受到刑罚,于是把哥哥的女儿嫁给了南容。
 
子谓子贱:“君子哉若人。鲁无君子者,斯焉取斯?”
译文:孔子说到弟子宓不齐:“这个人真是个君子啊!鲁国如果没有君子,他从哪里学到这样好的品德呢?”
 
子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚涟也。”
译文:子贡问老师孔子:“我是一个怎样的人呢?”孔子说:你好比是一个器皿。”子贡再问:“什么器皿呢?”孔子说:“你是宗庙里贵重而华美的瑚琏。”

或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
译文:有人说:“冉雍有仁德却没有好口才。”孔子说:“何必  要有好口才呢?用巧辩的口才对付人,常被人厌恶。我不知道他的仁德怎么样,但何必要有好口才呢?”
 
子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
译文:孔子要派漆雕开去做官,漆雕开说:“我对做官这件事还没自信。”孔子听了很高兴。
 
子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材。”
译文:孔子说:“我的理想不能实现,还不如乘坐木桴出海去。跟我一起去去的,或许只有只有子路吧。”子路听了很高兴。孔子说:“子路啊!你的勇气比我强,可惜太不了解我的心思了。”
 
孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也;不知其仁也。”
“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也;不知其仁也。”
“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也;不知其仁也。”
译文:孟武伯问孔子:“子路是仁者吗?”孔子说:“不知道。”接着又问。孔子说:“子路这个人,如果有一千辆兵车的大国,可派他去治理军事,至于他是不是仁者,我可不知道。”孟博再问:“冉求这个人呢?”孔子说:“冉求嘛,一千户的大县,一百辆兵车的大夫家,可派他去做总管,至于他是不是仁者,我可不知道。孟武伯又问:“公西赤怎样?”孔子说:公西赤嘛,穿上朝服系上衣带,站在朝廷上,可派他去和外宾会谈,至于他是不是仁者,我也不知道。”
 
子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?”回也,闻一以知十;赐也,闻一以知二。”子曰:“弗如也。吾与女弗如也。”
译文:孔子问子贡:“你和颜回哪个比较强呢?”子贡答道:“我怎么敢跟颜回比呢?颜回听到一个道理,便能推知十个类似的道理;我听到一个道理,只能推知两个类似的道理。”孔子说:“你不如他,我和你一样不如她。”
 
宰予昼寝。子曰:“朽木,不可雕也;粪土之墙,不可杇也。于予与何诛?”子曰“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
译文:宰予大白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头不能雕刻,肮脏的土墙不能粉饰。对于宰予,不值得责备啊!”又说:“原先我对任何人,听他的话就相信他的行为;现在我对任何人,听他的话还要再观察他的行为。就是因为宰予,才使我改变了态度。”
 
子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
译文:孔子说:“我从未见过真正坚毅不屈的人。”有人回答说:“申枨应该算是这样的人。”孔子说:“申枨欲望太多了,怎么可能刚毅不屈呢?”
 
子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
译文:子贡说:“我不愿意别人把事加在我身上,我也不愿意把同样的事加在他人身上。”孔子说:“赐啊,这不是你现在所能做到的呀!”
 
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”
译文:子贡说:“老师讲诗书礼乐的道理,我们听得到;老师讲人性与天道的言论,我们很不容易听到。”
 
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
译文:子路听到孔子所教导的道理,在还没有完全做到之前,唯恐又听到新的道理会来不及实行。
 
子贡问曰:“孔文子何认谓之‘文’也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”
译文:子贡问:“孔文子为什么会谥为‘文’呢?”孔子说:“他聪敏而爱好学问,不以向下属请教为耻,所以被谥‘文’。”
 
子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
译文:孔子评论子产说:“他有四种行为合乎君子为人的道理:待人的态度很谦逊,事奉君上很诚敬,抚养民众有恩惠,使用民力很得宜。”
 
子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
译文:孔子说:“晏平仲善于和朋友往来,彼此相处愈久,别人愈尊敬他。”

子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也!”
译文:孔子说:“臧文仲建造一间房屋以保藏大龟,柱头上的斗栱刻了山形,梁上的短柱画了水藻,以他的聪明怎么会这样做呢?”
 
子张问曰:“令尹子文,三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:‘犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
译文:子张问道:“楚国令尹子文,三次就任为令尹,没见他有喜悦的脸色;三次被免职,也没见他有怨恨的脸色。他自己当令尹时施政的情形,一定要告诉新来接替职位的人。这个人怎么样?”孔子说:“算是尽忠了。”子张说:“算不算仁者?”孔子说:“连明智都谈不上,怎么能算是仁者呢?”子张又问:“崔杼弑齐庄公,当时齐大夫陈文子有四十匹马,他舍弃不要,离开齐国到另一个国家,说:‘这儿的臣子,跟我们大夫崔子差不多。’便又离开再到另一国去,他又说:‘这儿的臣子,还是跟我们的大夫崔子差不多。’于是又离开了。这个人怎么样?”孔子说:“算清高的。”子张说:算不算仁者呢?”孔子说:“连明智都谈不上,怎么能算是仁者呢?”
 
季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣!”
译文:季文子做每件事都要再三考虑然后才做。孔子听到后,说:“再考虑一次,就可以了!”
 
子曰:“宁武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”
译文:孔子说:“宁武子在国家太平时,就显露出他的聪明才智;国家动乱时,他就装傻。他的聪明才智,别人还可以赶得上;他的装傻,别人就赶不上了。”
 
子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。
译文:孔子在陈国,感叹地说:“回去罢!回去罢!在我家乡的弟子们,志向大而行事疏略,道德文章学问都很有成就,只是不知道把握合理的度。”
 
子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”
译文:孔子说:“伯夷、叔齐这两兄弟不记挂过去的仇恨,别人对他们的怨恨也就很少。”
 
子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。
译文:孔子说:“谁说微生高正直?有人向他要醋,他家正好没有,他不直说,却向他的邻居要来再给别人。”
 
子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
译文:孔子说:“花言巧语,装出讨人喜欢的脸色,对人过分恭敬,这是左丘明认为可耻的,也是我认为可耻的。心里藏着怨恨,外表却跟他很要好,这是左丘明认为可耻的,也是我认为可耻的。”
 
颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰“愿车马、衣裘,与朋友共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
译文:“颜渊、子路站立在孔子身旁。孔子说:“何不各人谈谈自己的志愿?”子路说:“我愿将自己的车马、衣服和轻暖的皮衣和朋友共用。就是用破旧了,我也不会遗憾。”颜渊说:“我愿不自夸才能,不表扬自己的功劳。”子路说:“我们希望听听老师的志愿!”孔子说:“我愿老年人都得到奉养而安乐,朋友们以诚信交往,年轻人能受到照顾而感恩。”
 
子曰:“已矣乎!吾未见能见其过,而内自讼者也。”
译文:孔子说:“算了罢,我还没见过能够发觉自己的过失而内心自我责备的人。”
 
子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”
译文:孔子说:“只有十户人家的小地方,必定有像我这样忠实诚信的人,但不一定像我这样好学。”

0

上一篇: 论语 里仁第四

下一篇: 论语 雍也第六

关于我们  |   法律声明  |   版权声明  |   联系方式  |   我要投稿  |  

地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828
版权所有:西部教育网   技术支持:腾帆科技

     备案号: 陕ICP备17001010号