联系我们


地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828


传统文化

当前位置:首页 > 传统文化

论语 泰伯第八

发布时间:2020-06-05  作者:admin  文章来源:西部教育网 浏览:

 

子曰:“泰伯其可谓至德也已矣,三以天下让,民无得而称焉。”
译文: 孔子说:“泰伯可以说具有最崇高的道德!他再三将天下让给弟弟,又泯灭自己的功绩,使百姓不知道怎样赞美他。”
 
子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁。故旧不遗,则民不偷。
译文:孔子说:“恭敬而不合礼,会烦扰徒劳;谨慎而不合礼,会畏怯多惧;勇敢而不合礼,便会犯上作乱,率直而不合礼,会急切责人。在上位的人能厚待亲属,民间也会兴起仁爱的风气,在上位的人不能遗弃故交旧友,民风就会敦厚不至于人情淡薄了。”
 
曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云:‘战战兢,如临深渊,如覆薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”
译文:曾子病重,召集门生到床前说:“掀开被子,看看我的脚,看看我的手,《诗经》上说:‘小心谨慎啊!就像站在深潭旁边,就像走在薄冰上面。’从今以后,我知道我的身体可以免于被毁伤了,弟子们!”
 
曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣之哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”
译文:曾子病了,孟敬子去探望。曾子说:“鸟死的时候,叫声很悲哀;人将死的时候,所说的话都是善良的。在上位的人应该重视三项道理:容貌举止依礼而行,就可避免别人的粗暴、放肆;脸色端正,就容易让人信任;说话用词语气得体,就可避免别人鄙陋不合理的话。至于礼仪器用等琐碎的事,有专职的人在管,不必多操心。”
 
曾子曰:“以能问于不能;以多问于寡;有若无;实若虚;犯而不校。昔者吾友,尝从事于斯矣。”
译文:曾子说:“自己有才能。却去请教才能比较低的人;自己见闻多,还去请教见闻比较少的人;有学问却好像没学问一样;自己知识充实却好像空无所有一样;被别人侵犯也不计较。以前我的朋友颜渊,就曾经有这样的表现。”
 
曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”
译文:曾子说:“可以将辅助幼主的重任托付给他,可以将大国的政事交予他,遇到国家生死存亡关头,他也不会改变操守,这样的人算得上是君子吗?真的是君子了!”
 
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎!死而后已,不易远乎!”
译文:曾子说:“读书人不可以宏大刚毅,因为责任重大而且路途遥远。将弘扬仁道当做自己的责任,不是很重大吗?到死才能放下责任,不是很遥远吗?”
 
子曰:“兴于诗,立于礼,成于乐。”
译文:孔子说:“诗可以鼓励人心,兴起向善的意志;礼可以端正人的行为,使人坚持给既定的原则;乐可以涵养性情,使人养成高尚的人格。”
 
子曰:“民可使由之,不可使知之。”
译文:孔子说:“老百姓的知识程度并不能普遍提高,只能够告诉他们怎么做,却很难使他们明白为什么这样做的道理。”
 
子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”
译文:孔子说:“好勇而厌恶贫穷,会出乱子。对于不仁的人,大家厌恶他了极点,使他走投无路,也会出乱子。”
 
子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已!”
译文:孔子说:就算有周公那样美好的才智技艺,若是骄傲又吝啬,什么都不值得一看了!”
 
子曰:“三年学,不至于谷不易得也。”
译文:孔子说:“经过三年的学习,而心不在做官求取俸禄的,这种人不容易得到啊!”
 
子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。
译文:孔子说:“有坚持的信念,又能好学,坚持遵守一直到死都要弘扬正道。不进入危险的国家,不居住在紊乱的国家。天下太平时就出来做官,天下混乱时就隐居。国家政治清明时,如果贫贱,那是可耻的;国家政治黑暗时,反而富贵,那也是可耻的。”
 
子曰:“不在其政,不谋其位。”
译文:孔子说:“不在那个职位上,就不参与计划那个职位上的事务。”
 
子曰:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!”
译文:孔子说:“从太师挚开始演奏,到最后以《关雎》的合乐做终结,满耳朵洋溢着乐音,真是好听啊!”
 
子曰:“狂人不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣!”
译文:孔子说:“狂妄而不直爽,无知而不忠厚,无能而不守信,这种人我不知道他将怎么办!”

子曰:“学如不及,犹恐失之!”
译文:孔子说:“求学好像来不及似的,学到了又恐怕会忘掉!”
 
子曰:“巍巍乎,舜、禹之有天下也,而不与焉。”
译文:孔子说:“真伟大啊!舜、禹虽然拥有天下,而不以有天下为乐。”
 
子曰:“大哉,尧之为君也!巍巍乎,唯天为大,唯尧则之!荡荡乎,民无能名焉!巍巍乎,其有成功也!焕乎,其有文章!”
译文:孔子说:“伟大啊,像尧这样的领袖!崇高啊,只有天最高大了,只有尧的德行可以与天一样高大!真广远啊,百姓根本无法用语言来形容他的伟大!伟大呀,他所成就的功业!光明啊,他所制定的礼乐法度!”
 
舜有臣五人,而天下治,武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“‘才难’,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。[三分天下有其二,以服事殷,周之德,其可谓至德也已矣!]
译文:舜有贤臣成五人,天下就太平了。周武王说:“我有能治理天下的贤臣十人。”孔子说:“古人说‘人才难得’不是真的吗?唐虞以来,周武王时可说人才最多了,其中有一个妇人,实际上九个人罢了。周文王赢得天下三分之二民心的拥戴,还是以诸侯的礼来服事殷朝,周朝的道德可说是最高的了。”

子曰:“禹,吾无间然矣!菲饮食,而致孝乎鬼神;恶衣服,而至美乎黻冕;卑宫室,而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣!”
译文:孔子说:“大禹,我是找不出缺点来批评他啊!他对饮食很节俭,而尽心孝敬鬼神;自己穿的衣服很粗劣,而祭服却很华美;自己住的房子很简陋,而尽力修建沟渠水道。大禹,我是找不出缺点来批评台他啊!”

0

上一篇: 论语 述而第七

下一篇: 论语 子罕第九

关于我们  |   法律声明  |   版权声明  |   联系方式  |   我要投稿  |  

地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828
版权所有:西部教育网   技术支持:腾帆科技

     备案号: 陕ICP备19024528号-1