联系我们


地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828


传统文化

当前位置:首页 > 传统文化

论语 八佾第三

发布时间:2020-06-05  作者:admin  文章来源:西部教育网 浏览:

 

孔子谓季氏,“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
译文:孔子评论鲁国大夫季氏:“身为大夫竞技竟,用于天子八佾舞,像这种人,如果我们都可以容忍,那还有什么人不能够容忍呢?”

三家者以《雍》彻。子曰:“‘相谓辟公,天子穆穆。’奚取于三家之堂?”
译文:鲁国大夫孟孙、叔孙、季孙三家,家祭后撤除祭品,也歌唱《雍诗》。孔子说:“《雍诗》说,’助祭的都是诸侯,天子的仪容庄严肃’,这两句诗在三家庙堂上来唱,有什么意义呢?”

子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,乐何?”
译文:孔子说:“行礼的人如果没有仁心,怎能算是真正的礼呢?作乐的人如果没有仁心,又怎能算是真正的音乐呢?”

林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”
译文:鲁人林放向孔子请教礼的本意。孔子说:“你问得极好!一般的礼,与其过度奢侈,宁可俭朴一些。一般的丧礼,与其只重视外表的形式,宁可内心哀戚,流露真实的感情。”

子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”
译文:孔子说:“夷狄异邦都知道有君长,不像中国诸侯这样   越规定的界限,不遵守君臣的名分。”

季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
译文:季氏是鲁君的臣,居然要去祭拜泰山。孔子的弟子冉有,正好是季氏的家臣,所以孔子特地对冉有说:“你不能设法阻止吗?”冉友答道:“我没法子阻止。”孔子感叹道:“唉!难道说泰山的神还不如林放那么懂得礼法,愿意接受不合礼法的祭祀吗?”

子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”
译文:孔子说:“君子没有什么喜欢与人相争的,就算在行射礼时,也要先互相作揖行礼,然后升堂射箭。射完后,又相互作揖走下堂,最后胜的人再相败的人作揖并圣堂饮酒,这样的竞争也算是君子之争啊。”

子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。”
译文:夏问:“古诗说’美妙的笑容,双颊多好看啊;黑白分明的眼睛,流转的多妩媚啊;粉白的底,再画上五彩的颜色啊’,这三句指的是什么?”孔子说:“这是说画画先把白底抹好,然后再加上五彩的颜色。”子夏说:“是不是如同人要先有忠信的美德,然后再用礼来修饰呢?”孔子说:“卜商呀,你这番话启发了我,像这样就可以跟你谈论《诗经》了。”

子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也;文献不足故也。足,则吾能征之矣。”
译文:孔子说:“夏代的礼制,我能说出的大概来,可惜杞国保存的史料却不足以证明。商代的礼制,我也能说出大概来,可惜宋国保存的史料也不足以证明。因为两国的典籍与贤者不足,如果充足,便能证实我所说的。”

子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
译文:孔子说:“鲁国每五年举行一次的太庙大祭,当用酒洒地以降神之后,我就不想再看下去了。”

或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。
译文:有人问谛祭的道理。孔子说:“我不知道呀。如果有人知道它的道理并用来治理天下,那就好比看这只手掌一样的容易。”说的同时,他指着自己的另一只手掌。

祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
译文:祭祀祖先时,就好像祖先在上受祭;祭神的时候,就好像神在上受祭拜一样。孔子说:“我如果不能亲自参与祭祀,虽然有人带我祭拜,我也好像未曾祭拜一样。”

王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶。’何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。”
译文:卫国大夫王孙贾问:”俗话说:’与其谄媚房屋西南角的神,不如谄媚灶神。’这是什么意思?”孔子答道:“不是这样的如果做事违背正当道理而得罪上天,到什么地方去祷告都是没有用的。”

子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”
译文:子说:“周代的礼制,参考夏商两代而加以修订,礼制文物美盛极了!我主张遵从周代的礼制。”

子入太阳庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?、入太庙,每事问。子闻之,曰:“是礼也。”
译文:孔子进入周公庙,每件事情都询问得十分仔细,。有人讥笑他:“谁说这鄹邑的年轻人知礼呢?进入周公庙,每件事情都要问。孔子听到了,说:“凡事谨慎,不懂的就问,这才是礼啊!”

子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
译文:孔子说:“在射礼中只注重射中目标,不一定要贯穿箭靶的皮革,因为每个人体力不一样,这才是古代射礼的精神啊。”
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也!尔爱其羊,我爱其礼。”
译文:子贡看到当时天子政令不行,每月一次的告朔,以及当天所供奉的羊只,几乎等于空有形式,打算废止每月行告朔礼所供奉的饩羊。孔子说:“赐啊,你爱惜羊只,我却重视礼制。”
子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”
译文:孔子说:“服侍君主,完全依循礼法,一般人反而认为那是谄媚的态度。”

定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
译文:鲁定公问:“国君指使臣子,臣子服侍国君,应该怎样呢?”孔子回答说:“国君指使臣子要依礼,臣子服侍国君要尽忠。”

子曰:“《关睢》,乐而不淫,哀而不伤。”
译文:孔子说:“《关睢》这首诗,表现得快乐不至于过分,悲哀也不至于伤神。”

哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,敫人以柏,周人以粟,曰:’使民战粟。’“子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
译文:鲁哀公问宰我,制作土神主牌应该用什么样的木头?宰我回答说:“夏代用松木,殷代用柏木,周代用云木,意思是要用要人民产生战栗的感觉。”孔子听到后,责备宰我的回答说:“已经做了的事,不用再解释;已经完成的事,不能再挽救;已经过去的事,不便再追究”。

子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
译文:孔子说:“管仲的器量真是狭小啊!”有人问:“是不是他太节俭呢?”孔子说:“管仲有三个公馆,替他管事的都是一人管一事,并不兼职,这样怎算是节俭?”又有人问:“那管仲算是懂礼节的人吗?”孔子答道:“国君宫殿设立屏风,管仲家门前也设立屏风;国君为两国国君的友好而设宴,饮毕行反坫礼,管仲晏客也行反坫礼。管仲这种行为,如果算懂得礼,那么谁不知礼呢?”

子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也。始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”
译文:孔子把音乐的道理告诉鲁国的乐宫,说:“音乐演奏的过程是可以知道的。刚开始演奏,各种音调翕翕相合;接着声音放开后,音调纯纯和谐,节奏皦皦分明,绎绎连绵不绝,于是整首乐曲完成了。”

仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出,曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
译文:卫国仪邑掌管边界的官吏求见孔子,说:“君子来到此地,我没有不会面的,孔子的学生请求孔子接见他。他见过孔子告辞出来,对孔子的学生说:“各位,何必忧虑文化将要丧亡呢?天下混乱已经很久了,上天将把你们老师当作警世的木铎,来垂教世人。”

子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”
译文:孔子评论虞舜时的舞乐:“声调十分美盛,内容十分完善。”评论武王时的舞乐:“声调十分美盛,内容却并不十分完善。”

子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
译文:孔子说:“在上位不能宽宏大量,行礼时不恭敬,吊祭时不哀伤,这种人我还要看他什么呢?”

0

上一篇: 论语 为政第二

下一篇: 论语 里仁第四

关于我们  |   法律声明  |   版权声明  |   联系方式  |   我要投稿  |  

地址:陕西省西安市咸宁中路19号
联系电话:19991933828
版权所有:西部教育网   技术支持:腾帆科技

     备案号: 陕ICP备17001010号